表示人物
1. 분
用在谓词定语形及代词“이、그、저”和冠形词“어느、여러”等词后,表示尊敬的人,相当于汉语的“位”。可作各种成份。如:
제가찾던사람이저분이요.我找的人就是那一位
어느분이오셨습니까?哪一位来了?
“분”还可以作量词用在数词和“몇”的后面。如:
손님몇분이오셨습니까?来了几位客人?
세분이오셨습니다.来了三位。
注:“분”后不能再直接加其他名词来指人。汉语的“这位老师”不能说成“이분선생님”,只能说“이선생님”。
2. 이
意义和用法与“분”同。但用在代词“그”后,则表示更为尊敬的意思. 这时不能用“분”来代替。如:
저이의이름이뭇입니까?他(那位)的名字叫什么?
어느분이북경에서오신이입니까?哪位是从北京来的?
주은래는우리의곁을떠나셨으나그이께서남기신고귀한업적은영원히빛날것이다.周恩来虽然离开了我们,但他所留下的崇高业绩将永放光芒。(“ 그이”不能换作“그분”)
3. 자
用在动词、形容词定语形或“이、그、저”等代词后,表示人,相当于汉语的“者、家伙”,往往含有贬意。可作各种成分。如:
일하지않는자는먹지말라.不劳动者不得食。
그것은어리석은자들이저지튼것이다.那是愚蠢的家伙们干的。
4、축
用在与人有关的名词及动词、形容词定语形后,表示依据一定的特征而划分的一伙人,可作多种成分。如:
나이를보아그는아직젊은축이야.从年龄来看,他还是年青的(那一伙)。
이옷감은고운축은아니야.这衣料不算好看(那一类的)。
5、또래
表示年龄资历差不多的人,相当于“辈”的意思(只用年青人和小孩)。如:
그들은같은또래젊은이들이다.他们是同一辈的年青人。
젊은또래들이모두탁구치기를좋아합니다.年青这一代都喜欢打乒乓球。
表示时间
1、경
用在表示时间的数量词(月、日、时、分)后,表示大致的时间。主要作状语、谓语。如:
오전 9시경에도착할것이다.可能上午九点左右到达。
그들이목적지에도착한것은 12월 10일경이었다.他们到达目的地是在十二月十日前后。
2、녘
1) 用在表示时间意义的名词或动词定语形“ㄹ(을)”后(个别时候也用在“ㄴ, 은”后),表示某一时间的前后。相当于汉语的“时分”。如:
해질녘에그들은목적지에도착했다.太阳落山时,他们到达了目的地。
밝을녘이되자비가보슬보슬내리기시작했다.天亮时分,淅淅沥沥地下起了雨。
2) 用在表示方位的词语后,表示方向,有时也表示“边”的意思。如:
동녘에해가솟아오른다.东方升起太阳。
길량녘에큰백양나무들이마주서있다.路两边伫立着高大的白杨树。
3、만
用在表示时间、次数的体词后,表示经过的期间或次数。作状语、谓语。如:
그는입학한지 2년만에처음집으로돌아왔다.他入学两年后第一次回家来了。
그를만나본것은입대후두달만이었다.同他见面是入伍两个月后。
4、무렵
用在动词定语形“ㄹ(을)”或表示时间意义的名词及代词“이、그、저”后,表示一段时间的前后。可作多种成分。相当汉语的“时分”、“时节”。当它表示“季节”或用在“이、그、저”后时,不能与“녘”通用。如:
우리는달뜰무렵(녘)이되어서야마을에이르렀다.直到月亮升起的时候,我们才到了村子。
강을건너목적지에이르렀을때는날이밝아올무렵(녘)이었다.到达目的地时,正是天亮时分。
下面两例不与“녘”通用。
래년꽃필무렵에고향을찾아가겠다.明年开花时节,我将去我的故乡。
바로그무렵에비가왔다.正在那时下雨了。
5、적
用在谓词定语形“ㄹ(을)”或表示过去时间的一部分体词后,表示“时候”(不用于钟点后)。可作状语、谓语,有时还直接作定语。如:
공부할적에정신을다른데팔지마시오.学习时思想别开小差。
그가집을떠난것은열네살적이었다.他离开家正是十四岁的时候。
그는나의어릴적벗이다.他是我小时候的朋友。
注:它可构成惯用型“-ㄴ(은)적이있다(없다)”。
6、즈음
用在动词定语形“ㄹ(을)”或表示时间意义的体词后,表示大约的时间。可作多种成分。如:
그가나를찾아온것은점심때즈음이었다.他是中午时分来找我的。
밤한시즈음의기온이제일낮은가?夜间一点左右的气温最低吗?
注:它构成惯用型“-에즈음하여”。